Forum » Bridge-IT och nya hemsidan » Honnörförkortningar

Honnörförkortningar

14 inlägg / 0 nya
Senaste inlägg
Martin Lindfors
Bild för Martin Lindfors
Honnörförkortningar

Jag tycker att det är lite jobbigare att läsa de svenska honnörförkortningarna EKDKn10 än engelska AKQJT. Det skulle vara fint att kunna ändra visningen av förkortningarna, t.ex. via ”Mina sidor->Redigera”.
Exempel:

Ola Brandborn

Håller med

Johan Grönkvist
Bild för Johan Grönkvist

Tror tyvärr inte det är enkel fix. Då vi använder en specialmodul för givar. Det är inget som våra vanliga programmerare har gjort.

Thomas Andersson
Bild för Thomas Andersson

Det är förmodligen en enkel modifikation att konstant ändra till engelsk notation, om man skulle vilja göra det. Det svåra är att göra visningsläget individbaserat beroende på vem som är inloggad, det blir genast betydligt mer komplicerat än en statisk ändring i en modul.

Tomas Brenning

Sidan ska självklart ha en och samma notation oavsett vem som är inloggad. Vilken det sedan ska vara är en annan femma.

Pontus Silow ansåg redan 2014/15 att engelska AKQJT skulle användas på nya hemsidan. Jag hävdade att så länge svensk bridgelitteratur och Tidningen Bridge använder svensk notation ska hemsidan också göra det, och därvid blev det.

Detta är en policyfråga som måste avgöras på högsta ort. Jag är dock övertygad om att vi forumskribenter inte är representativa för den stora bridgeallmänheten, så jag har svårt att tro att detta ska bli en stämmofråga som förbundet röstar om vartannat år tills det blir ändring.

Jag ska villigt erkänna att jag inte vet vad som står på spelkorten vid till exempel festivalen. Om de korten är på engelska kanske man ska ta sig en funderare på vad som ska anses vara standard.

PS. Notera att jag själv använder den engelska notationen, så mitt bidrag är endast att försvara principen. DS

Thomas Andersson
Bild för Thomas Andersson

Tomas Brenning skrev:


Sidan ska självklart ha en och samma notation oavsett vem som är inloggad.

Varför är det självklart? Det är ju bara den inloggade som ser förändringen gentemot ’default’.

Tomas Brenning skrev:


PS. Notera att jag själv använder den engelska notationen, så mitt bidrag är endast att försvara principen. DS

Samma - men mest av internationella och programmeringstekniska skäl (en smula simplare att hantera när alla valörer är 1 tecken långa). Dock anser jag till skillnad från TS att det är lättare att läsa den svenska notationen. Speciellt T kommer inte naturligt för mig.

Tomas Brenning

Thomas Andersson skrev:


Varför är det självklart? Det är ju bara den inloggade som ser förändringen gentemot ’default’.

”Självklart” i det avseende att en sådan anpassning skulle öppna en can of worms. Vem vet hur många anpassningar som går att betala stora pengar som kommer att poppa upp om man fixar den här?

Näe, hitta en minsta gemensamma nämnare där alla är lagom missnöjda så har projektet lyckats Smile

Thomas Andersson
Bild för Thomas Andersson

Tomas Brenning skrev:


Thomas Andersson skrev:


Varför är det självklart? Det är ju bara den inloggade som ser förändringen gentemot ’default’.

”Självklart” i det avseende att en sådan anpassning skulle öppna en can of worms. Vem vet hur många anpassningar som går att betala stora pengar som kommer att poppa upp om man fixar den här?

Näe, hitta en minsta gemensamma nämnare där alla är lagom missnöjda så har projektet lyckats :-)

Argumentet accepteras Smile

Pontus Silow
Bild för Pontus Silow

Tomas Brenning skrev:


Pontus Silow ansåg redan 2014/15 att engelska AKQJT skulle användas på nya hemsidan.

…och jag har inte ändrat mig Smile

Ola Brandborn

Tomas Brenning skrev:

Näe, hitta en minsta gemensamma nämnare där alla är lagom missnöjda så har projektet lyckats :-)

Lösningen är såklart att då använda den franska notationen 1RDV10

(Första gången jag spelade i Frankrike ropade jag på TL och frågade vad jag hade för hand, 1 listade jag ut var ess, men fyra st V kunde ju innebära en stark 1NT-öppning eller ett blixtpass, beroende på valör)

Micke Melander

Hej,
Jag ska nog egentligen inte lägga mig i denna diskussion, då även jag är en av de som står på förlorarsidan när jag ansåg de engelska korttecknen vara ett självklart val.

Hela frågan handlar för mig om det visuella när du läser en giv. Det kan bli så att en fyrkortsfärg faktiskt är lika lång som en sexkortsfärg i vissa fall när vi envisas med att använda svenska tecken.

Ta följande två färgkombinationer som ex:

kn1098 och jämför med
JT5432

Vad gäller kursmaterial har vi i den gröna serien gått över till genomgående engelska korttecken, detta är ett av skälen.

Tomas Brenning

Ola Brandborn skrev:


Lösningen är såklart att då använda den franska notationen 1RDV10

Micke Melander skrev:


kn1098 och jämför med
JT5432

Ett problem i Sverige är att vi inte tänker utanför lådan.

När Kung och Knekt krockade (100 år sedan?) valde vi kn. I vanlig ordning gjorde danskarna rätt, då de ställda inför precis samma problem istället valde det närliggande Bonde.

Ola Brandborn

Tomas Brenning skrev:


Ola Brandborn skrev:


Lösningen är såklart att då använda den franska notationen 1RDV10

Micke Melander skrev:


kn1098 och jämför med
JT5432

Ett problem i Sverige är att vi inte tänker utanför lådan.

När Kung och Knekt krockade (100 år sedan?) valde vi kn. I vanlig ordning gjorde danskarna rätt, då de ställda inför precis samma problem istället valde det närliggande Bonde.


Jo, men då skulle nog några varit nöjda, och uppgiften du gav oss var ju att göra alla lika mycket missnöjda
Martin Lindfors
Bild för Martin Lindfors

Om det är tekniskt svårt att göra honnörsymbolerna användarberoende, vore det kanske enklare att göra så att html-visningen är med svensk notation och PDF-visningen är med engelsk notation? Då kan man ändå som användare välja vad man vill läsa.

Logga in för att kommentera