Jag tycker att det är lite jobbigare att läsa de svenska honnörförkortningarna EKDKn10 än engelska AKQJT. Det skulle vara fint att kunna ändra visningen av förkortningarna, t.ex. via ”Mina sidor->Redigera”.
Exempel:

Jag tycker att det är lite jobbigare att läsa de svenska honnörförkortningarna EKDKn10 än engelska AKQJT. Det skulle vara fint att kunna ändra visningen av förkortningarna, t.ex. via ”Mina sidor->Redigera”.
Exempel:

Förbundet
Kontakt
Stadgar
Kansli
Styrelsen
Kommittéer
Tidningen Bridge
Klubb & distrikt
Sök klubb
Välj distrikt
Bridgekurs
Funktionärsutbildning
Bra länkar
Profilering
Medlem
Sök medlem
Mina sidor
Medlemskap
Byte av klubb
Junior
MK
Populära sidor
Forum
Spelprogram
Nyheter i listform
Gamla hemsidan
Syskon
Budproblemet
Tävling
Mina tävlingar
Regler och dokument
Bridgefestivalen
Mindre rutinerade
Simultan
Ruter
Internationellt
Internationellt
Landslag
WBF World Bridge
EBL European Bridge
NBU Nordisk Bridge
SM Par
Open
Dam
Veteran
Mixed
Junior
Nybörjare
Hcp 30+
Lagtävling
Allsvenskan
Svenska Cupen
Chairman’s Cup
SM Lag Open
… Veteran
… Mixed
… Junior
Håller med
Tror tyvärr inte det är enkel fix. Då vi använder en specialmodul för givar. Det är inget som våra vanliga programmerare har gjort.
Det är förmodligen en enkel modifikation att konstant ändra till engelsk notation, om man skulle vilja göra det. Det svåra är att göra visningsläget individbaserat beroende på vem som är inloggad, det blir genast betydligt mer komplicerat än en statisk ändring i en modul.
Sidan ska självklart ha en och samma notation oavsett vem som är inloggad. Vilken det sedan ska vara är en annan femma.
Pontus Silow ansåg redan 2014/15 att engelska AKQJT skulle användas på nya hemsidan. Jag hävdade att så länge svensk bridgelitteratur och Tidningen Bridge använder svensk notation ska hemsidan också göra det, och därvid blev det.
Detta är en policyfråga som måste avgöras på högsta ort. Jag är dock övertygad om att vi forumskribenter inte är representativa för den stora bridgeallmänheten, så jag har svårt att tro att detta ska bli en stämmofråga som förbundet röstar om vartannat år tills det blir ändring.
Jag ska villigt erkänna att jag inte vet vad som står på spelkorten vid till exempel festivalen. Om de korten är på engelska kanske man ska ta sig en funderare på vad som ska anses vara standard.
PS. Notera att jag själv använder den engelska notationen, så mitt bidrag är endast att försvara principen. DS
Varför är det självklart? Det är ju bara den inloggade som ser förändringen gentemot ’default’.
Samma - men mest av internationella och programmeringstekniska skäl (en smula simplare att hantera när alla valörer är 1 tecken långa). Dock anser jag till skillnad från TS att det är lättare att läsa den svenska notationen. Speciellt T kommer inte naturligt för mig.
”Självklart” i det avseende att en sådan anpassning skulle öppna en can of worms. Vem vet hur många anpassningar som går att betala stora pengar som kommer att poppa upp om man fixar den här?
Näe, hitta en minsta gemensamma nämnare där alla är lagom missnöjda så har projektet lyckats
Argumentet accepteras
…och jag har inte ändrat mig
Lösningen är såklart att då använda den franska notationen 1RDV10
(Första gången jag spelade i Frankrike ropade jag på TL och frågade vad jag hade för hand, 1 listade jag ut var ess, men fyra st V kunde ju innebära en stark 1NT-öppning eller ett blixtpass, beroende på valör)
Hej,
Jag ska nog egentligen inte lägga mig i denna diskussion, då även jag är en av de som står på förlorarsidan när jag ansåg de engelska korttecknen vara ett självklart val.
Hela frågan handlar för mig om det visuella när du läser en giv. Det kan bli så att en fyrkortsfärg faktiskt är lika lång som en sexkortsfärg i vissa fall när vi envisas med att använda svenska tecken.
Ta följande två färgkombinationer som ex:
kn1098 och jämför med
JT5432
Vad gäller kursmaterial har vi i den gröna serien gått över till genomgående engelska korttecken, detta är ett av skälen.
Ett problem i Sverige är att vi inte tänker utanför lådan.
När Kung och Knekt krockade (100 år sedan?) valde vi kn. I vanlig ordning gjorde danskarna rätt, då de ställda inför precis samma problem istället valde det närliggande Bonde.
Jo, men då skulle nog några varit nöjda, och uppgiften du gav oss var ju att göra alla lika mycket missnöjda
Om det är tekniskt svårt att göra honnörsymbolerna användarberoende, vore det kanske enklare att göra så att html-visningen är med svensk notation och PDF-visningen är med engelsk notation? Då kan man ändå som användare välja vad man vill läsa.