Att ny färg på treläget i ostörd budgivning är krav är väl alla överens om, men hur är det i störd budgivning, t.ex
1hj-(1sp)-1nt-(2sp)
3lf krav?
NY FÄRG TRELÄGET
6 aug 2025 kl 10:53
#1
NY FÄRG TRELÄGET
Samarbetspartners
Förbundet
Kontakt
Stadgar
Kansli
Styrelsen
Kommittéer
Tidningen Bridge
Klubb & distrikt
Sök klubb
Välj distrikt
Bridgekurs
Funktionärsutbildning
Bra länkar
Profilering
Medlem
Sök medlem
Mina sidor
Medlemskap
Byte av klubb
Junior
MK
Populära sidor
Forum
Spelprogram
Nyheter i listform
Gamla hemsidan
Syskon
Budproblemet
Tävling
Mina tävlingar
Regler och dokument
Bridgefestivalen
Mindre rutinerade
Simultan
Ruter
Internationellt
Internationellt
Landslag
WBF World Bridge
EBL European Bridge
NBU Nordisk Bridge
SM Par
Open
Dam
Veteran
Mixed
Junior
Nybörjare
Hcp 30+
Lagtävling
Allsvenskan
Svenska Cupen
Chairman’s Cup
SM Lag Open
… Veteran
… Mixed
… Junior




1Sp-(P)-1NT-(2Hj) kan vara bättre exempel.
3lå i detta läge är i min bok semikrav. Ungefär som 1sp-1nt-2lå i ostörd budgivning utan några konventioner. SH passar med minimum och 1-3(4) i partnerns färger. Det är extremt sällan man har till 100% krav när motståndarna är inne och röjer i budgivningen i lägen som dessa. Tack och lov finns ju överbud i de fallen.
Jag spelar konventionen 2NT Good-Bad i detta läge. Man får ge upp den naturliga betydelsen men det ger dig möjligheter att bjuda med flera händer och att differentiera din styrka.
Läs mer på denna sida t.ex.:
https://www.acblunit390.org/Simon/good-bad-2nt.htm
Semikrav!? Sila snacket, Thomas!
Vilket ord vill du att jag skall använda ?
Okrav kanske
Mvh Joppe
Det kan man absolut använda. Tycker själv att det mer låter som ett kämpabud om man skriver så.
OK då, 3Lå är okrav.
Vad sägs om att ”fritt tempo” bättre skulle motsvara din beskrivning i inlägg #2?
Semikrav funkar bra, alla förstår vad som menas. Bara tröttande semantiker tjafsar emot.
”Konstruktivt okrav” är väl bäst, men som sagt semikrav fyller samma funktion. Mot semikravsbud bjuder man vidare med minsta anledning, endast med den absolut nedersta delen av rangen* kan partner passa.
”Invit”, och även ”okrav” för den delen, blir lätt för vaga begrepp. Vilken del i partners normala range* inviterar man emot (eller bjuder okrav emot)?
Mötte för ett par år sedan ett par som öppnade 2kl precision, dvs 5+ 11-16 med 6-kort eller 4-korts hö som sidofärg, varpå öppnarens partner bjöd ”invit” med typ x AT9xx DJxx Jxx. När ”invit” används så, som utgångsinvit mot max och anpassning, blir det lite löjligt.
Därför bör man säga vad man inviterar emot, bjuder okrav emot etc. Det problemet har inte ”semikrav”, dess enda baksida är att det irriterar språkpoliser. Det är det värt om alternativet är ”okrav”.
*=styrkeintervall, för de som inte gillar smidigare uttryck från väst.
Peter, tack!
.
Jag spelar svarshandens hopp till 3-läget och öppningshandens återbud hopp till 3 läget som okrav och jag tror inte det är särskilt ovanligt att göra det.
Gissar att Pär menade ny färg på treläget utan hopp, som Jocken mycket riktigt skriver är hoppen till 3-läget inviterande i många system.
Mvh Joppe
”Okrav, men partnern anstränger sig för att bjuda om möjligt”
kanske är en bra förklaring vid bordet?
Mvh Joppe
Det bästa är att förklara med överenskommelsen:
Det visar x-y hp/hfp och z+kort i färgen. Det är inte krav, men vi passar sällan eller vad nu överenskommelsen är.
/B
Semibalans är nästan balans.
Jag får en bitterljuv känsla av ord som semikrav. Jag tycker vi ska skynda långsamt, så att ordets försvarare i sitt organiserade kaos sitter ensamma tillsammans och helst lyser med sin frånvaro.
Nästan exakt det jag menar är att det skulle kännas skitgott om ordet användes jättelitet.
Jag förstår att du tycker det.
Jag håller egentligen med dig. Men, om ”alla” har samma tolkning av ”semikrav”, är det då helt plötsligt inte ett bra ord om man lägger semantiken åt sidan?
Men också nästan obalans
Inom min profession är semipermeabel ett vedertaget begrepp (för de som inte vill googla betyder det halvgenomtränglig, och kan syfta på olika omfattning av permeabilitet, men vanligast är att vatten passerar men inte joner). Så prefixet semi- har flera betydelser i vår del av språkvärlden än ”halv”, det betyder även ”delvis”, ”partiell”, ”ofullständig”, ”något”, ”ganska” och ”kvasi”.
Eftersom det är äldre än latin, i den indo-europeiska språkfamiljen, uppkommer det i många skepnader och kan vara utmanande att översätta mellan olika språkbruk. Engelskan spretar som vanligt mest även på det här området.
Jag gillar ”delvis” bäst efter att ha processat det lite. Delviskrav är kort och kärnfullt, men tror det är chanslöst mot semikrav i längden. Lika chanslöst som långa omskrivningar. Den som lever får se.
Jag roar mig med att följa språktrådar i olika forum, och slås ofta av hur det i princip alltid är de som är mest övertygade om hur språket korrekt skall utövas oftast har mest fel. Märkligt att det är sådär
Är det inte i praktiken de mest övertygade har fel? Är det verkligen i princip?
Ett språkligt fel i en paragraf om personer som har fel om språk, nu blev det meta.